> 문화공감 > 문화TV 문화 디지털 영상

문화 디지털 영상

한국문화정보원과 문화PD가 전달하는 문화 디지털 현장을 영상으로 만나보세요
  • 생활
  • 전체

[문화PD] 이제 AI가 문학까지 번역한다고? 태국어통번역가가 실제로 체험해본 번역 AI!!

제작
문화포털
재생시간
3:42
등록일
2024-08-22

최근, AI 번역 기술이 발전하며

만화, 문학같은 예술 작품들에도 AI 번역을 사용하려는 시도들이 계속되고 있습니다.

태국어통번역 전공자가 실제로 체험해 본 번역 AI는 과연 어떨까요??

 

 

-----------

 

00;00;06;17 - 00;00;08;28

최근 AI 번역 기술이 발전하면서

00;00;08;28 - 00;00;11;13

만화, 문학같은 예술 작품들에도

00;00;11;21 - 00;00;14;28

AI 번역을 사용하려는 시도들이 계속되고 있습니다

00;00;15;16 - 00;00;17;28

AI 번역의 현주소를 알기 위해

00;00;17;28 - 00;00;20;10

태국어통번역 전공자 분을 모셨습니다

00;00;24;06 - 00;00;24;29

네 그쵸

00;00;25;11 - 00;00;26;05

파파고

00;00;26;05 - 00;00;27;00

구글 번역기

00;00;27;00 - 00;00;28;05

많이 쓰고요

00;00;28;05 - 00;00;29;12

에스크업이라고

00;00;29;12 - 00;00;30;26

카카오톡에서 쓸 수 있는

00;00;30;26 - 00;00;32;22

번역 AI도 많이 쓰고 있어요

00;00;36;26 - 00;00;38;15

중식은 한식입니다

00;00;38;15 - 00;00;40;23

점심은 한식으로 제공됩니다

00;00;40;23 - 00;00;42;05

라는 문장을 번역했었는데

00;00;44;08 - 00;00;45;10

이렇게 오해를 했었어요

00;00;48;14 - 00;00;49;15

처음에는

00;00;50;07 - 00;00;51;02

중식은..

00;00;53;12 - 00;00;54;17

이렇게 해볼게요

00;00;55;20 - 00;00;56;27

네 그쵸

00;01;00;25 - 00;01;02;26

얘도 중국 음식이라는 뜻이에요

00;01;18;26 - 00;01;20;26

중국 음식도 한국 음식이다

00;01;20;26 - 00;01;21;25

이렇게 번역하네요

00;01;22;23 - 00;01;26;06

그리고 제가 최근에 검색했던 단어가 있는데요

00;01;32;22 - 00;01;33;21

아 이거 틀렸어요

00;01;33;21 - 00;01;35;06

이 단어는 일을 그만두다예요

00;01;37;01 - 00;01;38;01

잘못 번역했네요

00;01;39;24 - 00;01;40;29

얘는 잘 썼고요

00;01;41;05 - 00;01;42;10

일로 나가다

00;01;42;23 - 00;01;43;27

너무 직역해놨어요

00;01;43;27 - 00;01;44;16

이상해요

00;01;55;10 - 00;01;57;09

좀 비슷하게 나오는데요?

00;02;00;15 - 00;02;01;27

괜찮은데요?

00;02;02;06 - 00;02;05;04

실제로 쓰는 표현은 얘가 더 잘 번역하는 것 같아요

00;02;13;23 - 00;02;14;14

00;02;14;14 - 00;02;15;19

차이니스 푸드라고 했고

00;02;17;02 - 00;02;18;16

중국 음식이라고 써놨어요

00;02;20;26 - 00;02;22;18

그러면 이렇게 써볼까요?

00;02;22;18 - 00;02;23;25

중식은

00;02;24;07 - 00;02;25;24

한식으로 제공됩니다

00;02;32;03 - 00;02;33;03

좀 실망인데요

00;02;43;07 - 00;02;44;19

일로부터 나가다

00;02;45;12 - 00;02;46;17

.. 아쉬운데

00;02;46;25 - 00;02;49;04

실제로 이런 표현을 쓰는지 잘 모르겠어요

00;02;49;04 - 00;02;51;05

근데 직역하면..

00;02;51;05 - 00;02;52;03

정확하지는 않아요

00;02;53;24 - 00;02;55;14

생각보다 그 정도는 아니네요

00;02;55;14 - 00;02;56;20

엄청 똑똑하지는 않네요

00;02;58;08 - 00;02;59;23

저는 보통

00;02;59;23 - 00;03;01;09

번역 작업할 때

00;03;01;09 - 00;03;03;25

번역기 어플한테 초기 번역을 시키고

00;03;03;25 - 00;03;05;02

제가 수정을 하거든요

00;03;05;02 - 00;03;07;18

좀 비싼 친구한테 시켜봐도

00;03;07;18 - 00;03;11;11

비슷한 수준으로 해서 살짝 실망을 하긴 했어요

00;03;11;11 - 00;03;13;28

그리고 조금 더 긍정적인 얘기를 하자면

00;03;13;28 - 00;03;15;24

저희가 태국어만 열심히 해서

00;03;15;24 - 00;03;16;21

취업할 자리가

00;03;19;03 - 00;03;21;14

물론 학부생 수준에서는

00;03;21;14 - 00;03;24;23

번역기가 저희보다 더 잘할 수는 있겠죠

00;03;28;01 - 00;03;30;20

언어적인 것은 문화를 담고 있어서

00;03;33;16 - 00;03;33;27

00;03;33;27 - 00;03;35;08

재밌었습니다

 

함께 볼만한 영상

공공누리

한국문화정보원이 창작한 [문화PD] 이제 AI가 문학까지 번역한다고? 태국어통번역가가 실제로 체험해본 번역 AI!!
본 저작물은 "공공누리" 제4유형:출처표시+상업적 이용금지+변경금지조건에 따라 이용 할 수 있습니다.

공감댓글

0
코멘트 입력
0/140
목록으로